Editarea subtitrării este un editor de convertoare de subtitrare și convertor de surse deschise care acceptă peste 200 de formate

Subtitrările pot fi de neprețuit când vizionați filme, mai ales dacă au unele comentarii sau dacă videoclipul este într-o limbă străină pe care nu o înțelegeți. Știți cum puteți crea sau converti subtitrări?

Dacă subtitrările sunt furnizate în formatul și limba potrivite, atunci nu trebuie să faceți nimic, deoarece le puteți reda doar bine în media player sau pe un dispozitiv. Unele subtitrări pot avea un format sau o limbă greșite sau este posibil să doriți să creați un subtitlu de la zero pentru emisiunea sau filmul dvs. preferat.

Sfat: consultați următoarele resurse și instrumente de subtitrare pe care le-am analizat anterior aici pe Ghacks:

  • Cele mai bune programe de subtitrare Windows
  • Cum să adăugați subtitrări la videoclipuri avi în mod nativ
  • SRT Downloader descarcă subtitrări pentru toate fișierele video dintr-un folder
  • Subtitrare Descarcă software Renaștere
  • Traduceți subtitrările rapid cu instrumentul Google Translator Toolkit

Editare subtitrare

subtitrarea a fost descărcată doar în scop demo.

O modalitate ușoară de a face acest lucru este folosind Editarea subtitrărilor. Este un editor de subtitrare și convertor de surse deschise, care este disponibil pentru Windows. Nu l-aș numi user-friendly, dar nici nu este prea dificil să înveți. Programul acceptă peste 200 de formate de subtitrare pe care le poate încărca și o mulțime de formate de ieșire.

Una dintre marile caracteristici ale aplicației este că poate reda simultan videoclipuri și subtitrări, astfel încât să puteți verifica sincronizarea, poziția textului și alți parametri destul de ușor odată ce ați obținut blocajul.

Editarea subtitrării are o interfață de utilizator cu 4 panouri cu destul de multe elemente de interfață, inclusiv mai multe file. Elementele de bază includ:

  • A View List / View Source - Afișează conținutul subtitrării cu timbre de timp. Puteți edita conținutul textului aici direct, precum și setați ora de început și de sfârșit pentru fiecare linie.
  • Un panou de previzualizare video - Redă videoclipul și afișează subtitrarea. Îl puteți utiliza pentru a verifica dacă textul este în sincronizare cu videoclipul.
  • Traduceți - Puteți introduce un cuvânt sau o frază în câmpul de text și faceți clic pe Google pentru a căuta fraza. Opțiunea Google Translate vă conduce direct la site-ul web, cu sintagma preîncărcată pentru traducere. Opțiunile Free Dictionary și Wikipedia vă spun mai multe despre cuvântul pe care l-ați căutat.
  • Creare - Vă permite să adăugați un nou subtitlu la o anumită poziție de timp și, de asemenea, vă permite să definiți ora de început și de sfârșit pentru ca textul să apară în poziția video.
  • Reglarea vă permite să sincronizați subtitrarea folosind controale bazate pe timp.
  • A Waveform - Afișează o reprezentare vizuală a sursei audio, care poate fi utilă (de exemplu, pentru a omite scene silențioase în timp ce editați / sincronizați un subtitlu.)

Bara de instrumente din interfața Editare a subtitrărilor poate fi folosită pentru a deschide / crea / salva subtitrarea, găsi sau găsi și înlocui text într-un subtitlu. Există opțiuni pentru a activa sincronizarea vizuală, traducerea Google și verificarea ortografică și pentru a căuta text online. Comutările pentru forma de undă și playerul video pot fi folosite pentru a ascunde panourile respective din vedere. Puteți vedea formatul subtitrării încărcate și codificarea pe care o folosește, chiar lângă bara de instrumente.

Aceasta este tot ce trebuie să știți despre program. Există mult mai multe opțiuni disponibile prin meniul fișier, dar majoritatea sunt explicabile de la sine.

Cum se convertesc subtitrările în SRT

În acest exemplu vom folosi VTT, dar puteți încărca aproape orice subtitrare, fie prin glisarea și fixarea acestuia, fie prin utilizarea opțiunilor de încărcare.

Ce este un subtitlu VTT?

VTT este extensia folosită de formatul WebVTT (Web Video Text Tracks). Acesta este utilizat pentru a afișa subtitrări închise în streaming de videoclipuri și este utilizat de multe servicii, inclusiv YouTube. Este posibil să știți care sunt subtitrările SRT, deoarece sunt destul de comune; bine, un VTT se bazează pe SRT, dar are câteva opțiuni suplimentare.

O caracteristică foarte importantă care este ușor ascunsă în Editarea subtitrărilor este convertorul de subtitrare. Poate fi accesat din 2 locuri: cel mai simplu este să folosești opțiunea „Salvați ca” din meniul File. Cealaltă modalitate este să accesați opțiunea „Conversia lotului” din meniul Instrumente.

Rulați Editați subtitrare și deschideți VTT (sau orice alt format de subtitrare) și faceți clic pe salvați și alegeți SRT. Pentru convertirea în lot, pur și simplu selectați un folder care are subtitrări în el (sub-folderele vor fi căutate și). Programul folosește formatul Subrip (SRT) ca opțiune preselectată. Tot ce trebuie să faceți este să faceți clic pe butonul de conversie și fișierele SRT vor fi gata în câteva secunde

Unul dintre prietenii mei mi-a cerut ajutor pentru un videoclip care a venit cu un subtitrare VTT, nu va funcționa cu MPC-HC. Am jucat videoclipul în MPV, iar subtitrarea a funcționat exact așa. De asemenea, MPC-BE a funcționat bine. Acesta a fost un videoclip de pregătire realizat de biroul său pentru portalul lor intranet, așa că nu a existat nici o modalitate de a descărca un alt subtitlu. Nu am vrut să-l oblig pe prietenul meu să comute playere video. Așadar, singura soluție a fost transformarea subtitrărilor de la VTT la SRT. Am folosit Editarea subtitrărilor pentru asta. Opțiunea de convertire a lotului a fost la îndemână, deoarece existau o mulțime de fișiere în foldere. Subtitrările rezultate au funcționat perfect cu videoclipurile și asta m-a inspirat să scriu acest articol.

Notă : Editarea subtitrărilor necesită instalarea de filtre LAV (de asemenea, open source). Dacă nu doriți să o instalați, puteți selecta opțiunea de a utiliza MPV sau MPC-HC sau VLC din setări. De asemenea, aveți nevoie de Microsoft .NET Framework Versiunea 4.0 sau o versiune ulterioară pentru a rula aplicația. Dacă nu doriți să rulați software, puteți încerca, de asemenea, versiunea beta a Editării de subtitrare online, pe care o puteți rula în orice browser modern.